Ceník překladů

Právě se díváte na ceník, který bez zbytečných složitostí šetří nejen váš čas, ale i peníze. Přesvědčte se…

PŘEKLADY

jazykdo češtinyz češtiny
slovenština bez korektury 180 Kč 180 Kč
s korekturou 235 Kč 265 Kč
angličtina bez korektury 270 Kč 290 Kč
s korekturou 325 Kč 425 Kč
němčina bez korektury 270 Kč 290 Kč
s korekturou 325 Kč  
ruština bez korektury 270 Kč 290 Kč
s korekturou 325 Kč  
francouzština bez korektury 290 Kč 310 Kč
s korekturou 345 Kč  
španělština bez korektury 290 Kč 310 Kč
s korekturou 345 Kč  

* nejsme plátci DPH, ceny jsou konečné
** překlady počítáme na normostrany, tj. 1 NS/1800 znaků včetně mezer
*** cena za překlad se vypočítává na základě počtu normostran výchozího textu

SLEVY

registrační po dobu 14 dnů sleva na 1 NS bez korektury 10 Kč
po dobu 14 dnů sleva na 1 NS s korekturou 15 Kč
množstevní nad 30 NS 2 %
nad 60 NS 4 %
nad 100 NS 6 %

PŘÍPLATKY

expresní dodání překlad do 3 dnů 0 %
překlad do 48 hodin 30 %
překlad do 24 hodin 60 %
překlad do 24 hodin (do 2 NS) 10 %
práce o svátcích   80 %
práce o víkendech   0 %
vysoce odborný text   10 %

STORNO POPLATEK

Pokud překladatel ještě nezačal na překladu pracovat před zrušením objednávky, neúčtujeme si žádný poplatek. Má-li překladatel již určitou část přeloženou, uhradí zákazník pouze ji; a je-li překlad dokončen, musí být uhrazen celý.

CENA ZA PŘEKLAD

Ceny překladů se odvíjí od jazyka, ze kterého je text překládán, popřípadě je-li s korekturou nebo bez korektury, a počtu normostran. 1 NS je 1800 znaků včetně mezer. Pokud tedy zákazník uvažuje o překladu z angličtiny do češtiny bez korektury, který například v cílovém jazyce obsahuje 5000 znaků včetně mezer, zaplatí za překlad 750 Kč (270 : 1800 × 5000 = 750 Kč).

KOREKTURA PŘEKLADU

Záleží vždy na použití překladu, a proto překlady s korekturou a bez korektury od sebe oddělujeme. Pokud budete chtít přeložený text zveřejnit (webové stránky, články apod.), doporučujeme vám korekturu rodilým mluvčím, který zajistí jeho správnost po pravopisné, gramatické i stylistické stránce.

DODACÍ TERMÍN

Standardně většinu zakázek zpracováváme do tří pracovních dnů. Orientačně jsme schopni přeložit text o velikosti 6 NS do následujícího dne (záleží však na odbornosti překladu). Potřebujete-li přeložit text o větším počtu normostran do následujícího dne, sestavíme pro překlad tým, jenž zaručí včasné dodání překladu.

ZÁRUKA SPRÁVNOSTI

Za svou práci ručíme až do výše ceny zakázky. Neručíme však za jakékoli následné škody, které by vznikly zadavateli z důvodu chybně provedeného překladu, a také neručíme za chyby vzniklé vinou zadavatele.

Vrátíte-li nám přeložený text k reklamaci, zajistíme posouzení odpovědným překladatelem. Pokud překladatel uzná reklamaci objednavatele za důvodnou, zajistí jazykovou korekturu na vlastní náklady. Za vzniklé problémy má objednavatel nárok na slevu z ceny zakázky až 10 %. Reklamace prosím uplatňujte do 1 týdne od odevzdání překladu.

JAK OBJEDNAT PŘEKLAD

Jako jedni z mála disponujeme klientským systém, který urychlí celý proces objednávání. Poskytne vám dokonalý přehled o přijatých i objednaných překladech textů. Přihlásit nebo registrovat se do systému můžete buď vpravo v přihlašovacím okně pod aktualitami (nejrychlejší způsob), nebo přes položku Objednávka.

28.9.2016
ZPRÁVY Z FOTOBLOGU: Ale no tak, zavírejte za sebou!
5.5.2015
ZPRÁVY Z FOTOBLOGU: Určitě upoutá pozornost
9.4.2015
ZPRÁVY Z FOTOBLOGU: Nový typ rybízu

Registrovat se

© 2009–2012 Jazkor.cz, všechna práva vyhrazena. nemec@jazkor.cz